The Rack Pack худ. фильм о снукере в 80-х.

Тема в разделе "Снукерное видео", создана пользователем Alex, 18 янв 2016.

  1. Alex Well-Known Member

    Регистрация:
    11 мар 2013
    Сообщения:
    14.252
    Фильм "The Rack Pack" - первый художественный фильм о снукере, потому решил создать для него отдельную ветку, чтобы он не затерялся.
    Есть два варианта просмотра - через ссылку вконтакте: http://www.llb.su/node/1922856
    Или можно смотреть с ВВС айплэйер в оригинальном качестве. Для этого надо установить на гугл хром территориальный разблокировщик https://t.co/VrsN3T8BlT и после этого нажать на эту ссылку: http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/p03bv0t5/the-rack-pack в правом верхнем углу нажмёте на значок "хола" и выберите Великобританию - в этом варианте лучше качество.
    Приятного просмотра:)
    Последнее редактирование: 20 янв 2016
    Matanya, provizor02, Contra__2sh и 9 другим нравится это.
  2. Людмила Moderator

    Регистрация:
    16 мар 2011
    Сообщения:
    31.702
    Последнее редактирование: 19 янв 2016
    Zmey нравится это.
  3. Alex Well-Known Member

    Регистрация:
    11 мар 2013
    Сообщения:
    14.252
    Перед сном посмотрел фильм. Смотрел не отрываясь! И дело не только в том, что мне близки и понятны все персонажи, а в прекрасной игре актёров и хорошей режиссёрской работе. Актёров подобрали хорошо, голоса и акценты они натренировали так, что иногда казалось, что их озвучивают прототипы, особенно Барри Хирн. С актёрами вообще хорошо поработали, поднатаскали в снукере, стойки точно скопированы с оригиналов - Клифф Торбурн так вообще трудно от оригинала отличить. Стив Девис вышел ну додик додиком )) но в интервью он сказал, что всё правильно, он таким и был. Что ж, тем ярче контраст, тем чётче виден рост Стива, как личности, сейчас он совсем не такой.
    События, показанные в фильме, реальны практически все, есть лишь парочка выдуманных сцен, и в некоторых местах изменена хронология. Основа фильма - противостояние яркого, харизматичного, всеми любимого Алекса со "скучным роботом" Стивом Девисом, и то, как с помощью этого робота умелый предприниматель Барри Хирн поднял снукер на невиданные высоты буквально за несколько лет. Гениальный Алекс никак не хотел признавать, что снукер меняется, меняется и стиль, и приоритеты. Он готов был проиграть, но проиграть красиво: "даже когда я мажу, я делаю это стильно". Но по жизни он был победителем, и без побед, без признания он погас... Он всегда считал Девиса своим личным врагом, хотя Девис говорил ему - твой враг не я, а ты сам, и твоя выпивка.
    Когда Алекс умер, Стив написал ему эпитафию: "Единственный настоящий гений от снукера".
    Contra__2sh, Matanya, Минна и 4 другим нравится это.
  4. Alex Well-Known Member

    Регистрация:
    11 мар 2013
    Сообщения:
    14.252
    На здоровье:)
    Хектор Наннс тоже написал свою рецензию: http://www.inside-snooker.com/snooker/2016/1/15/the-rack-pack-a-nostalgic-treat-from-the-bbc
    provizor02, Минна и man-foox нравится это.
  5. Alex Well-Known Member

    Регистрация:
    11 мар 2013
    Сообщения:
    14.252
    Все 23 саундтрэка из фильма в одной подборке. Да, забыл добавить в своём отзыве - звукорежиссёр тоже поработал на славу#124
    http://www.bbc.co.uk/music/playlists/zzzzjz
  6. Alex Well-Known Member

    Регистрация:
    11 мар 2013
    Сообщения:
    14.252
    Вот это я слепой!&15
    Сколько всего накатал про фильм, и сам фильм посмотрел, а название толком не разглядел. Видимо, по аналогии со старым фильмом Кохена, так и читал The Rat Pack, когда на самом деле это The Rack Pack. Даже не знаю, как и перевести... Из снукерного со словом rack у меня только одна ассоциация - rack them up, что значит: расставляй их (шары)&29
    Последнее редактирование: 20 янв 2016
    provizor02 и Минна нравится это.
  7. SNG Well-Known Member

    Регистрация:
    21 сен 2015
    Сообщения:
    1.011
    Одно из значений слова "rack" в сленге - "пачки банкнот". Тогда примерный перевод названия должен быть что-то вроде "Золотоносная компашка". Не знаю, подходит ли по смыслу к фильму, еще не смотрел. &26
    А еще "rackpack" используется как вульгарное обозначение бюстгальтера. #222
    Минна, provizor02, Zmey и ещё 1-му нравится это.
  8. BORODACH Well-Known Member

    Регистрация:
    16 мар 2011
    Сообщения:
    4.267
    Адрес:
    Москва
    LingvoUniversal (En-Ru)
    rack
    I [ræk]/
    1.
    1. а) вешалка clothes rack — вешалка для одежды Syn: peg
    1. б) полка, подставка; сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.) hat rack — полка для шапок, шляп luggage rack — полка для багажа roof rack — ; багажник на крыше автомобиля rifle rack — стойка для ружей Syn: plate rack
    2) стойка, штатив, рама, подставка - audio rack
    3) треугольник (в биллиарде: деревянная рамка в форме треугольника для расстановки шаров в форме пирамиды)
    4) кормушка (для скота) ; ясли (для лошадей) Syn: trough , manger
    5) оленьи рога Syn: a pair of antlers
    6) ; кровать, койка Syn: bed , bunk
    7) пышный бюст Syn: credential 1. 7) б)
    8) реечный бомбодержатель
    9) зубчатая рейка (устройство, преобразующее вращательное движение в прямолинейное и наоборот)
    2.
    1) = rack up а) наполнять кормушку кормом, ясли сеном to rack the horses up for the night — класть корм лошадям на ночь в кормушку б) привязывать лошадь (у кормушки на короткую привязь, чтобы она не могла лечь)
    2) класть, помещать на полку, подставку
    3) записывать на свой счёт (победу, успех) ; набирать очки; добиваться (успеха) Syn: chalk up , achieve , score
    4) перемещать при помощи зубчатой рейки
    II [ræk]/
    1.
    1) дыба
    2) пытка, мучение - be on the rack
    2. 1) а) вздёргивать на дыбу б) мучить, пытать в) раздирать душу, терзать Syn: torment , torture , distract
    2) напрягать; загружать, обременять She was racking her brains for something to say. — Она напрягала мозги, чтобы что-нибудь сказать.
    3) непомерно повышать (плату за что-л.) ; обдирать; истощать They had racked their estates. — Они истощили свои поместья.
    III [ræk]/
    1) = rack off сцеживать вино
    2) очищать от примесей
    IV [ræk]/
    1. 1) облака; двигающаяся масса облаков
    2) тропинка, тропа Syn: path , track
    2. нестись, быстро двигаться (об облаках) A thin shred of cloud was racking across the moon's disk. — Тонкая полоска облаков проносилась, закрывая лунный диск.
    V [ræk]/
    1. иноходь
    2. идти иноходью
    VI [ræk]/
    опустошение, разорение; разрушение; уничтожение to bring / go / put / run to rack (and ruin) — привести к разрушению, разрушить If the world's not coming to rack. — Если мир не погибнет. - rack and ruin Syn: destruction
    provizor02 и Zmey нравится это.
  9. Zmey Well-Known Member

    Регистрация:
    6 мар 2014
    Сообщения:
    18.880
    Адрес:
    Москва
    Можно перевести и так "заполнить/ или заполненный бильярдный треугольник"... &15
  10. Alex Well-Known Member

    Регистрация:
    11 мар 2013
    Сообщения:
    14.252
  11. Zmey Well-Known Member

    Регистрация:
    6 мар 2014
    Сообщения:
    18.880
    Адрес:
    Москва
    Посмотрел фильм, он очень понравился. И пусть я не всё понимал, что говорят, а скорее догадывался, это не портило впечатление! Хорошая игра актёров, узнаваемы снукеристы, реально происходящие события, музыка 70-х и 80-х годов - все цельно, гармонично.... Надеюсь, что появится перевод или хотя-бы субтитры и я пересмотрю фильм ещё и ещё раз! #117 #117 #117 С удовольствием пересмотрю!
    Смотрел, делал паузы, гуглил те или иные события, что бы понимать лучше происходящее на экране. Респект создателям фильма! #124
    [​IMG]
    Судя по постеру в названии фильма слово "rack" = "бильярдный треугольник", кмк.... ;)
    Matanya, Минна, sullivan и ещё 1-му нравится это.
  12. sprvision Member

    Регистрация:
    5 фев 2016
    Сообщения:
    11
    Знаю что "пиратка", но кто не хочет, тот пусть не смотрит.
    Перевел, адаптировал и озвучил по мере сил, так как очень много жаргонизмов, идиом, игры слов и упоминаний культурных понятий и персонажей англоговорящей среды (от Канады до Австралии) Смотрите если интересно:

    Знаю что наверное что-то не раскрыл правильно, но уж не взыщите... Сделано как у Хиггинса - "ради любви" и на голом энтузиазме.
    Распространение приветствуется, и планирую повесить на торрентах.
    Что касается названия... The Rack Pack! Никто толком не может ничего сказать.
    Спрашивал несколько раз у "самодовольного авторитета Воробьева" в его твитере - он, как всегда, гордо не отвечает, сам не знает наверное! :)
    Я же перевел его как "Бильярдная братия" или "Бильярдная братва", т.к. Rack - пирамида из бильярдных шаров, а Pack (жарг., сленг. обыч. в юж.англ.) - компактная группа людей, которая работает во многом как семья, обычно состоящая из переменного числа членов этого сообщества (urbandictionary.com).
    Да, и прошу прощения за моё южнорусское фрикативное "гэ" и "хэ", этого не могу исправить :)

    P.S. В процессе перевода пришлось просматривать сцены неоднократно. Я обнаружил как минимум три "киноляпа". Кто найдет больше - сообщите! :)
    Людмила, Matanya, Нилена и 3 другим нравится это.
  13. bluesogolikov Well-Known Member

    Регистрация:
    2 апр 2014
    Сообщения:
    2.728
    Огромное спасибо за перевод! А Вы не могли бы дать прямую ссылку на скачивание? Там Вконтакте, а я соц.сетями пользоваться не умею и регистрироваться там, только чтобы скачать один фильм - это глупо...
  14. sprvision Member

    Регистрация:
    5 фев 2016
    Сообщения:
    11
    Оттуда и зарегистрированным скачать не просто так! :) Попробуете SaveFrom.net.
    Могу в только личную почту ссылку на ЯДиск
    Но ближайшее время планирую положить на рутрек.. и нонеймклуб и пр... Сможете тоже поучаствовать в добром деле по раздаче, ОК?

    Да, и жду от всех конструктивной критики! :)
    Zmey нравится это.
  15. Zmey Well-Known Member

    Регистрация:
    6 мар 2014
    Сообщения:
    18.880
    Адрес:
    Москва
    Я тоже не зареген в соцсетях, можно ссылку на ЯДиск в личку? Заранее благодарю... :)
  16. sprvision Member

    Регистрация:
    5 фев 2016
    Сообщения:
    11
    Возможно чуть позже
  17. bluesogolikov Well-Known Member

    Регистрация:
    2 апр 2014
    Сообщения:
    2.728
    SaveFrom.net. у меня есть, только туда надо вбивать адрес ссылки, которая у меня не открывается... Можно мне тоже ссылку на ЯндексДиск в личку?
  18. sullivan Well-Known Member

    Регистрация:
    16 мар 2011
    Сообщения:
    9.574
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Если можно, и мне ссылочку на ЯДиск в личку.
    provizor02 нравится это.
  19. sprvision Member

    Регистрация:
    5 фев 2016
    Сообщения:
    11
    Огласите весь список, пжалста...! :)
    provizor02, Matanya и sullivan нравится это.
  20. sprvision Member

    Регистрация:
    5 фев 2016
    Сообщения:
    11
    Сейчас никак, возможно к вечеру если устроит...
    Zmey нравится это.
  21. bluesogolikov Well-Known Member

    Регистрация:
    2 апр 2014
    Сообщения:
    2.728
    О чём разговор! Вы такое хорошее дело сделали - что мы до вечера не подождём?!
    provizor02 и Zmey нравится это.